英語で読書♪簡単な本を中心に洋書での読書を楽しんでいます。映画の感想や旅行の記録などもアップしています。楽しくなる情報を共有できますように♪
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

【絵本】Mole's Moon ・ Hiawyn Oram ・ Susan Varley
2016年12月09日 (金) | 編集 |
Mole's Moon (Picture Puffins)Mole's Moon (Picture Puffins)
(1998/06/01)
Hiawyn Oram

商品詳細を見る
YL:2.5
語数:700

Little Mole was the littlest and he saw
what no one else saw.
When his bothers and sisters played in the dark tunnels
round their house, they just saw dark tunnels.
When Littlest looked into the dark, he saw Glinting Things
and Jaggedy Things and Things That Moved About Mysteriously.

In the dark woods, he saw Long Gnarled Arms and Long Fingers
bending and waving and dancing.
In the dark stream while his mother’s back was turned,
he was the Moon.
And when he tried to pick it up, he saw it break
into a thousand pieces.

glint :キラッと光る
jagged :ギザギザの
gnarled :〔木・枝などが〕節くれだった
weasel:イタチ.
stoat:オコジョ
snout:突き出た鼻
whisker:ひげ.
quiver:震える、震えさせる
pounce:急に飛びかかる

他の兄弟たちとは違って注意深く色々なことに気づくもぐらくんのお話。
ある日小川に映る月を見つけたことから騒動が起こります。

たとえそれが優れていたとしても、他とは違うって、
特に子供の時は、色々苦労しますよね。

ところで、イタチweaselとオコジョstoatってイラストでも
色違いなだけでそっくり。
google画像検索でもそっくり!違いがわからない!
思っていたより小柄なんですね♪


スパゲッティ
関連記事

トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。