英語で読書♪簡単な本を中心に洋書での読書を楽しんでいます。映画の感想や旅行の記録などもアップしています。楽しくなる情報を共有できますように♪
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Who Was Charles Dickens? (Who Was...?) / Pam Pollack
2016年04月24日 (日) | 編集 |
Who Was Charles Dickens? (Who Was...?)
Who Was Charles Dickens? (Who Was...?)Pam Pollack Meg Belviso Mark Edward Geyer

Grosset & Dunlap 2014-12-26
売り上げランキング : 137285


Amazonで詳しく見る
by G-Tools

YL:3
語数:約7000

子供のときの苦労が小説世界に反映されているというディケンズの伝記。
まずは子供時代を生き抜くのが重要!

ディケンズの小説というと、
村上春樹の短編集『東京奇譚集』の中で、
カフェで『荒涼館』を読んでいたら、同じ本を読んでいた女性に
声をかけられる、という話がありますが、
そんなレアな本を読んで話しかけられるなんて、
珍しすぎる!

筒井康隆がこの本を褒めていたから、と
読んだ人が散見されますが。

私は簡易版で読んだので、あらすじだけ読んでいる感じだったので、
ドラマティックな話でした。
bleakという単語はこれで覚えました。^^

Bleak House (Oxford Illustrated Dickens)
Bleak House (Oxford Illustrated Dickens)Charles Dickens Sir Osbert Sitwell

Oxford University Press 1988-03-10
売り上げランキング :


Amazonで詳しく見る
by G-Tools

YL:4.6
語数:22,002語

John earned a steady salary and he liked to spend money on himself, his friends, his wife, and his two children, Fanny and Charles. Over the next years, the Dickenses would have seven children in all. With so many children, and a limited salary, John needed to be very careful about how he spend his money. Unfortunately, John was never careful about money.
P6
子沢山と浪費家で借金を重ねたあげく。。。

He lived like every other factory boy, working ten hours a day, six days a week.
p14
この経験を一生抱えていくことに。

Charles's small salary wasn't enough to pay his father's debts. On February 20, 1824, John Dickens was thrown into the Marshalsea Prison because of all the money he owed.
p18

The Marshalsea Prison was a debtors' prison. John Dickens had to stay there until he paid what he owed.
Except for Charles and Fanny, the whole family moved into Marshalsea Prison. Fanny boarded at her music school, and Charles moved in with Mrs. Roylance, a woman who rented rooms to working children. She didn't treat Charles very well.
p19

代わりに働いて借金を返してくれる子供がいない場合はどうなるの?と思ったら、
They could also buy a pass to leave the prison and earn the money to pay off their debts. Many prisoners racked up more debts while in prison, and the poorest people were crammed into the worst rooms. Many starved to death within months.
p21

His father's troubles had made Charles terrified of debt. When he got his own pay each week, he divided the coins into seven equal piles. He wrapped those in little sacks and wrote the name of each day of the week on a different stack of coins. The sack for Wednesday would never be opened until that day. In this way, Charles learned to spend money only when necessary.
p22
袋とじ封筒方式は昔から有効なんですね。

In May 1824, John Dickens was released from prison. He had inherited enough money to pay off his debts. Soon Charles no longer had to work at Warren’s.
His mother was angry that Charles was no longer working. She wanted to send him back. To Charles, his father was a hero for rescuing him from the factory, and his mother was a villain.
“I never afterwards forgot, I never shall forget, I never can forget, that my mother was warm for my being sent back,” Charles said. The family never spoke of it again.
P23

warm [wˈɔɚm]は温かい、とかですが、ここでは、「熱心にする」
って意味ですかね。
この出来事によって、“He always remembered that it was his mother who wanted him to return to his job at Warren’s” で、Charles didn’t feel the kind of forgiveness for her that he’d felt for his father.” p76 一生許さなかったんですね。
父親に対しては、
No matter how much trouble his father had caused him, Charles forgave him and paid off every one of his debts. P60
それにしても浪費で積み上がった借金は、遺産を相続するとかじゃないと自力では返却できません!今も昔も!借金は恐ろしいです。遺産がある、とどこかで思っている人が浪費してしまうのかな?

The name "Scrooge" came to refer to any stingy, unkind person, just as "Bah, humbug!" came to mean "That's nonsense!" Even the phrase "Merry Christmas!" was made popular by the book. A few months after its publication, there was a surge of money given to charities in Britain. People were inspired to be generous! In America, a factory owner was so moved by the story that he gave all his workers Christmas day off and gave each one of them a turkey!
p53
これが始まり?

Urania cottage
In May 1846, along with an heiress named Angela Burdett-Coutts, founded a home for homeless women. Charles didn't want the women blamed for their problems. He wanted to educate them and provide training for household skills. He wanted to give them hope. More than one hundred women graduated from Urania cottage between 1847 to 1859.
p55
Milton Hersheyの伝記では女性は教育がなくても職につけるから、とか書いてあったけど、必ずしもそんなことないですよね。
heiress [é(ə)rəs](特に、金持ちの)女子相続人

He sometimes walked for thirty miles at a time! The more tired Catherine became, the more energy Charles seemed to have.
p59
30マイル=約48キロ!5キロ/時間としたら10時間も!

Where once his family had been threatened with eviction from their home, he now owned more than one beautiful house, including the one he'd dreamed of living in as a child. Amazingly, he'd stayed popular for decades.
p94
ほんとに偉大な作家はその後一時忘れ去られたり評価が下がったとしても、同時代では人気作家だったことが多い、とか。
eviction [ɪvíkʃən] 追い立て
関連記事

トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。