英語で読書♪簡単な本を中心に洋書での読書を楽しんでいます。映画の感想や旅行の記録などもアップしています。楽しくなる情報を共有できますように♪
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

【絵本】Flowers Festival / Elsa Maartman Beskow
2013年11月14日 (木) | 編集 |
Flowers FestivalFlowers Festival
(1991/01)
Elsa Maartman Beskow

商品詳細を見る
YL:3
語数:2600

夏の妖精からフラワーフェスティバルに招待されたリサ。
姿を透明にしてパーティに参加します。

スウェーデンの絵本作家、エルサ・ベスコフが描くお花たちが素敵!
表紙にもなっている最初の招待客たちの登場シーン。

Then the first guests started arriving, the Cornflower leading the way with the Barley Boys to music from the crickets and bees.
Behind her came marguerites, poppies and clover, hedge-roses, baby’s slipper and timothy, chamomile and wild chervil, bindweed and melanpyrum, harebells, buttercups and anthemies, speedwell and ragged robin, vetch, catchfly and wild pansies --- so many, it was almost impossible to count them. The bees and the bumblebees buzzed, the crickets played and the harebells tinkled.

幾つか辞書で確認してみました。
お花たちはよく見かけるものたちばかりですが、
日本語でも名前を知らないものもあって難しい!

buttercup : キンポウゲ
cornflower : ヤグルマソウ
marguerite : マーガレット
timothy : オオアワガエリ
wild chervil : シャク
bindweed : ヒルガオ
harebell : イトシャジン
speedwell : クワガタソウ
ragged robin : センノウ
vetch : カラスノエンドウ
catchfly : ムシトリナデシコ
butterfly orchis : 蝶蘭
twinflower : リンネソウ
sorrel : ギシギシ、(ヒメ)スイバ、オキザリス、カタバミ
bilberry : コケモモ
club-moss : ヒカゲノカズラ
spruce : トウヒ
juniper : ジュニパー、セイヨウネズ、杜松、ビャクシン
wintergreen : ヒメコウジ
peony : ボタン
honeysuckle : スイカズラ
columbine : オダマキ
reed : アシ
rush : ラッシュ
pondweed : ヒルムシロ
geum : 大根草
forget-me-not : 忘れな草
pelargonium : テンジクアオイ
myrtle : テンニンカ
fuchsia : フクシャ
vetch : カラスノエンドウ
senna : センナ
burdock : ゴボウ
nettle : イラクサ
chickweed : ハコベ
thistle : アザミ

関連記事

コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。