英語で読書♪簡単な本を中心に洋書での読書を楽しんでいます。映画の感想や旅行の記録などもアップしています。楽しくなる情報を共有できますように♪
【絵本】No Roses for Harry / Gene Zion
2017年01月31日 (火) | 編集 |
No Roses for Harry!No Roses for Harry!
(1976/10/06)
Gene Zion

商品詳細を見る
YL:1.5
語数:748

Harry was a white dog with black spots.
On his birthday, he got a present from Grandma.
It was a woolen sweater with roses on it.
Harry didn’t like it the moment he saw it.
He didn’t like the roses.


誕生日のプレゼントにバラの模様のついた
ウールのセーターをもらったハリー。
バラが好きでないハリーは、一目見た瞬間
気に入りません。

なんとかどこかに置いていこうとするハリーと
親切な人たちに見つけてもらう
バラ模様のセーターとの戦い(笑)



関連記事
【絵本】Benjy and His Friend Fifi ・ Be Nice to Spiders / Margaret Bloy Graham
2017年01月30日 (月) | 編集 |
FIFIBenjy and His Friend Fifi
(1988/09)
Margaret Bloy Graham

商品詳細を見る
YL:1.2
語数:760

「どろんこハリー」シリーズのイラストを担当している
Margaret Bloy Grahamの絵本。
長い耳と短いしっぽの茶色の犬、Benjyの活躍が
楽しめます。

Benjy was a brown dog with long ears
and a short tail. He lived with Father,
Mother, Linda, and Jimmy. Benjy loved to play.
Sometimes he played with Jimmy and Linda.
Sometimes he played with Fifi,
who belonged to Mrs. Jones, the lady next door.
Fifi was a shy and nervous poodle,
and Benjy was her only friend.


隣に住む人見知りのプードルのFifiが参加する
ドックショーにお供します。



Be Nice to SpidersBe Nice to Spiders
(1967/09/13)
Margaret Bloy Graham

商品詳細を見る
YL:1.5
語数:1090

こちらはクモのHelenの動物園での大活躍が楽しめます。

One morning as the Keeper of the Zoo was about
to unlock the gate, he noticed something on the steps.
It was a matchbox with a note that read:
“Please look after Helen. I’ve had her since she was a baby
but I can’t keep her anymore. We have to move
to an apartment that won’t take pets. Thanks, Billy.”





関連記事
Asahi Weekly, january 1-8, 2017
2017年01月29日 (日) | 編集 |
Asahi Weekly, january 1-8, 2017
asahi weekly 201701

今回間違ったり、確認した単語。

◆NEWS FOR BIGINNERS
「Brexit: Year’s key political term enters Oxford dictionary」から

Other new entries include glam-ma, a glamorous grandmother; YouTuber, a producer of material for the video-sharing website; verklempt, an adjective meaning overwhelmed by emotion.

Brexit、Grexit以外にオックスフォード英語辞典に新語として追加された単語、
glam-ma 魅力的な祖母
verklempt 感極まる
「魅力的な祖母」?!

「Rare plant named after legendary guitarist Jimi Hendrix」から
(be) christened ~と命名された
succulent [ˈsəkyələnt] 多肉植物

多肉植物(たにくしょくぶつ)は、葉、茎または根の内部の柔組織(じゅうそしき)に水を貯蔵している植物の総称である。
ウィキペディア
葉っぱとかがぷくぷくしているやつですね。

◆「LISA’S EYE ON TOKYO リサの東京案内」
「府中 FUCHU」から

ビールの注ぎ方

Place a dry glass on your left palm and raise your right hand, the one you’re holding the can with, as high as possible. From there and all at once, pour the contents into the glass until it’s half full. It will seriously foam. Wait. Wait a bit more. When the foam has stabilized, tilt your glass and pour the beer down the side of the glass.

all at once 同時に、すぐに
form 泡立つ
has(have) stabilized 安定した

ビールを持った手を出来るだけ高く上げて、
そこからコップに注ぐって難しそうですね!

◆「Dear Annie 十人十色の人生模様」
「新婚の2人 就寝時の好みに差」 から

就寝時の理想的な室温

Dr. Christopher Winter, medical director at Charlottesville Neurology and Sleep Medicine, says the ideal temperature at which to sleep is between 60 and 67 degrees Fahrenheit, as cooler body temperatures allow for deeper sleep. But seeing as your husband prefers it warmer, perhaps you could compromise at 70.

60 and 67 degrees Fahrenheit = 15.5℃~19.4℃
70 degrees Fahrenheit = 21℃

結構低いですね!

関連記事
【映画】この世界の片隅に
2017年01月28日 (土) | 編集 |
この世界の片隅に

心を揺さぶられました!
とても心に響く映画ですので、
未見の方はぜひぜひ!

絵を描くのが大好きで、ちょっとぼおぉとしている
主人公が広島から呉に18歳でお嫁にきて
戦時下の食糧難のなかで生活する姿が
とても豊かに描かれていきます。

人々の日常生活、街の風景、家族、
色々な人の思い、空襲、空からの機銃掃射の恐ろしさ、
夫婦、原爆、などなど、

のんびりゆったりした雰囲気なのに
テンポよくストーリーが進み、
ちらっと写る場面、
さらっと語られるひとつひとつのセリフにも
多くの情報や思いがこもっていて、
圧倒されます。

映画を観終わった直後は哀しみと怒りで
心が収まりませんでした。

他人の望みの邪魔をせず、
押しの強い人たちの押しつけにも耐えて、
世界の片隅で勤勉に機嫌よく働いている
女性や子どもに対する
圧倒的暴力!

世界は善悪や理屈を超えたところに
あることが実感されます。。。


原作者のこうの史代さんの本は
以前「夕凪の街 桜の国」の英語版
「Town of Evening Calm, Country of Cherry Blossoms」
Town of Evening Calm, Country of Cherry BlossomsTown of Evening Calm, Country of Cherry Blossoms
(2007/02/28)
Fumiyo Kouno

商品詳細を見る


読んで、可愛い絵にさらっとした作風という印象が
あったのですが、

(ひえー、今見たら、すごく高くなっている!
漫画の英語版は値段が高くて買うのを躊躇しますが、
タイミングを逃すと、買えない値段になってしまいますね。。。)

「この世界の片隅に」の原作もいいみたいなので、
そのうち勇気を出して読んでみたいです。。



関連記事
【絵本】Dear Garbage Man / Gene Zion
2017年01月27日 (金) | 編集 |
Dear Garbage ManDear Garbage Man
(1988/07)
Gene Zion、Margaret Bloy Graham 他

商品詳細を見る
YL:1.2
語数:900

Stan was a new garbage man.
He was happy and excited this lovely spring morning because
it was his first day on the track.
In the trash put out the night before
in front of “Emily’s Hat Shoppe,”
Stan found a horseshoe made of flowers.
On the ribbon were the words,
“Best Luck to Emily.”


今日はStanのゴミ収集職員の初仕事の日です。
素敵な春の日でStanはうきうき。
早速帽子屋さんの前で昨晩捨てられた
花で出来た蹄鉄を見つけました。
リボンには「エミリーに幸あれ」と
書かれています。

「どろんこハリー」シリーズで有名なGene Zionさんですが、
さすがただものじゃないストーリーです。



関連記事
【絵本】The Tunnel / Brian Wildsmith
2017年01月26日 (木) | 編集 |
The TunnelThe Tunnel
(1993/10/28)
Brian Wildsmith

商品詳細を見る
YL:1.5
語数:600

One day a little English mole called Marcus wrote a letter
to his cousin Pierre who lived in France.
Marcus put the letter in a bottle,
threw it into the English Channel,
and watched it float across to France.


イギリスに住むもぐらのMarcusがフランスに住むいとこのPierreに
フランスに遊びに行きたいなあ~、って手紙を出します。
瓶に入れて、イギリス海峡に流して。
モグラは船に乗れないので、トンネルを掘ることに。
英仏海峡トンネル!

英語とフランス語の二か国語絵本です。

関連記事
【絵本】Prince Bertram the Bad / Arnold Lobel
2017年01月25日 (水) | 編集 |
Prince Bertram the BadPrince Bertram the Bad
(1988/06)
Arnold Lobel

商品詳細を見る
YL:2.5
語数:830

こちらはわがままな王子君が意地悪し放題好き勝手に
暮らしていたところ、ある日間違って魔女に石を当ててしまい。。。

王子様が生まれたときからわがままいっぱいだと大変です。
魔女の助けもいるってものです。

Once upon a time a prince was born.
“Longlive Prince Bertram!” shouted all the people
in the kingdom.
His mother and father, the king and queen,
were very happy and proud.
But Prince Bertram was not a good baby.
In his crib in the royal nursery he cried all the time.
When his mother took him to the park,
Prince Bertram was not friendly to the other babies.
Even before he was old enough to walk,
he had torn up all of the roses in the royal garden.


関連記事
【絵本】I'll Fix Anthony / Arnold Lobel
2017年01月24日 (火) | 編集 |
I'll Fix AnthonyI'll Fix Anthony
(1999/10)
Judith Viorst

商品詳細を見る
YL:1.5
語数:840

fixって色々な意味があるんですね。
この本では、
fix:~に仕返しをする、灸を据える、~を懲らしめる、懲りさせる
という意味で使われています。

いつもお兄ちゃんにやられっぱなしの主人公が6歳になったら
どうやって仕返しするか空想して楽しむお話。
兄弟ってそうですよね~(笑)

Mother says deep down in his heart Anthony loves me.
Anthony says deep down in his heart he thinks I stink.
Mother says deep deep down in his heart,
where he doesn’t even know it, Anthony loves me.
Anthony says deep deep down in his heart he still thinks I stink.
When I’m six I’ll fix Anthony.




関連記事
【絵本】A ZOO FOR MR MUSTER ・ HOLIDAY FOR MR MUSTER / Arnold Lobel
2017年01月23日 (月) | 編集 |
zoo for mister musterZOO FOR MR MUSTER LB
(1962/01/21)
Lobel

商品詳細を見る
YL:1.5
語数:580

動物が大好きで動物たちも大好きな
MISTER MUSTERのお話。

Arnold Lobelの初めての絵本ということですが、
ほのぼの~とした話でした~。

Every sunny day Mister Muster put on his vest
and coat and hat and walked happily along the street
to his favorite place … the park zoo.



a_holiday_for_mister_musterHOLIDAY FOR MR MUSTER LB
(1963/01/21)
Lobel

商品詳細を見る
YL:1.6
語数:550

動物たちが大好きで、無事zookeeperになったMister Musterさん。
ところが動物園の動物たちが風邪をひいてしまいました。

There were sneezes and sore throats at the zoo.
All the animals had very bad head colds.


運動と新鮮な海風が必要、と言うお医者さんのアドバイスに従って、
みんなで海に遊びに行くことにします。



関連記事
【映画】ローグ・ワン/スター・ウォーズ・ストーリー:Rogue One: A Star Wars Story
2017年01月22日 (日) | 編集 |
ローグ・ワン/スター・ウォーズ・ストーリー:Rogue One: A Star Wars Story
ローグ・ワン/スター・ウォーズ・ストーリー:Rogue One: A Star Wars Story

All looks lost for the Rebellion against the Empire as they learn of the existence of a new super weapon, the Death Star. Once a possible weakness in its construction is uncovered, the Rebel Alliance must set out on a desperate mission to steal the plans for the Death Star. The future of the entire galaxy now rests upon its success.

IMDb

スターウォーズ・エピソード4のキーとなる
デス・スターの設計図がどのように反乱軍に
もたらされたかを描く外伝。

映画の感想で「名もなき人々が・・・」と
言われていたわけが分かりました。

ファンタジーを超えた戦争映画の側面が強く、
ある意味衝撃を受けました。
「こ、、、これは・・!」

映像がキレイなのでSF映画を見る楽しみは
満喫できましたが。。。

砂の丘に見えたものが、遠くからみると
戦士の像が倒れたものだった、とか
歴史を感じる映像も素敵。

ハン・ソロのような魅力的な人物、
に一番近かったのがドロイドだったんですけど、
発言が正直で強くてクール、という性格を備えていれば、
もはや人間でなくてもかっこいい、っていう発見が、
面白かったです。

関連記事