英語で読書♪簡単な本を中心に洋書での読書を楽しんでいます。映画の感想や旅行の記録などもアップしています。楽しくなる情報を共有できますように♪
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2016年まとめ
2016年12月31日 (土) | 編集 |

今年は約1年ほどお休みしていたにも関わらず
訪問していただき、ありがとうございました!
クリスティの記事に連続で拍手をいただいたり、
嬉しかったです。

今年は英語に関しては、
念願だった2つの資格が取れて、
方向性を失ってしまい、
かといって読書も進まず、
なんだかほんやりした年になってしまいました。

ブログとしてもなかなか洋書の読書も進まないので、
本選びの参考にしていただけるような
記事が書けないのですが、
もうしばらくは絵本の感想をメインに
このような感じで続けていけたら、と思っています。

ほんとに来年はもう少しちゃんと本が読めれば
いいのですが。。

今年もお世話になりました。
ありがとうございました。

よいお年を(^^)/

2016年のNew Year's resolutions(新年の抱負)
達成状況 →50%

① 洋書100万語以上
  →未達 79万語

② 洋書・和書合わせて10冊以上
  →達成 洋書7冊(2万語以上のもの)
        和書8冊

③ TOEIC950点以上
  →未達 最高で945点

④ 英会話を40回以上
  →未達 23回

⑤ 洋画・邦画合わせて10作品以上
  (無料チケットを使いきること)
  →達成 32作品(21+11)

⑥ 展覧会・音楽会合わせて10回以上
  →達成 展覧会5回(海外を除く)、コンサート8回

以下は自己メモです。

◆読了した洋書
 ○語数:  798182語
 ○冊数:  123冊
 ○内容
  Asahi Weekly  16冊
  Who was シリーズ 17 冊
  絵本 64冊
  クリスティ、村上春樹、アリスなど

◆TOEIC
 Listening / Reading / Total
2016/3/13 (第208回) 480 460 940
2016/5/29 (第210回) 465 480 945
2016/6/26 (第211回) 485 440 925
2016/7/24 (第212回) 475 455 930
2016/10/23(第214回) 495 445 940
2016/11/20(第215回) 485 445 930

◆英語学習
 (1年を通してほぼ継続できたもの)
 ○NHK講座
  実践ビジネス英語
  ラジオ英会話
  英語で読む村上春樹
  ABCニュースシャワー
  ニュースで英会話
 ○ASAHI WEEKLY
 ○ESL Podcast
 ○BBC 6 Minute
 ○英会話マンツーマン 40分×23回=920分=約15時間 (少ない・・・)
 
◆旅行とか
 1月:スキー:丸沼、ハンタマ
 2月:スキー:片品、斑尾、ハンタマ
 3月:関西
 4月:台湾(台北、九分)、東京春祭
 5月:ラ・フォル・ジュルネ・オ・ジャポン
 6月:クロアチア(ドブロブニク・ザグレブ)
 7月:伊勢、上海
 9月:北京(万里の長城)
 12月:福岡(大宰府・柳川)

◆ゴルフ
4月:国際女子 56_20/50_17/106_37
5月:マクレガー 66_19/68_21/134_40
8月:丸の内 53_21/54_17/107_38
8月:成田の森 59_22/54_19/113_41
10月:成田東 69_26/64_22/133_48
レッスン:3+2+1+6+3=15回
 
◆映画 

【今年見て印象に残ったor面白かった映画】
ベスト4(順不同)

オデッセイ
 →笑えた。ポジティブ!
レヴェナント
 →風景が素晴らしかった!
ROOM
 →つらい!
シン・ゴジラ
 →面白かった!

【映画館で見た洋画】
完全なるチェックメイト pawn sacrifice
マイファニーレディ She's funny that way
シャーロック
ザ・マスター
インヒアレント・バイス
虹蛇と眠る女
黄金のアデーレ
レヴェナント
グランドフィナーレyouth
ROOM
シング・ストリート
好きにならずにいられない
フラワーショー
Amy
鏡の国のアリス
レッドタートル
マシュー・ボーンの白鳥の湖
インフェルノ

【映画館で見た邦画】
海街Diary
シン・ゴジラ
君の名は

【ビデオ他】
JOY
白鯨との闘い
オデッセイ
マネー・ショート
マッドマックス 怒りのデス・ロード
007 スペクター
I LOVE スヌーピー THE PEANUTS MOVIE
ノーカントリー
マイレージマイライフ
(1500日の)サマー
今度は愛妻家

◆日本語での読書

「忘れられた巨人」
「カールの降誕祭」
「約束された場所で」
「働かないの」
「いつも旅のなか」
「英文の読み方」
「ビルゲイツとやり合うために英語を練習しました」
「袋小路の男」

ラスコー展2016
『世界遺産 ラスコー展 
Lascaux: The Cave Paintings of the Ice Age
クロマニョン人が残した洞窟壁画』

約2万年前に書かれた洞窟壁画。
壁画として残っているものだけでなく、
石などに書かれた鳥や動物もすごく上手でびっくりしました!

2017年2月19日(日)まで
国立科学博物館にて開催中。




関連記事
スポンサーサイト
英語多読 1700万語
2016年12月30日 (金) | 編集 |

多読を始めてから、毎年100万語以上は
読んでいたのですが、
一昨年は英検の2次試験、
昨年は通訳案内士の勉強を
していたこともあって、
直近の100万語には2年以上も
かかってしまいました。

読んだ冊数は202冊。

この数からわかるように、
絵本がメインで、
ちゃんとした本はほとんど読んでないのですが、

印象に残っているものをあげると、

・Who was シリーズ23冊
・「英語で読む村上春樹」や「The New Yorker」のサイトで読んだ村上春樹の短編
・不思議の国のアリス&鏡の国のアリス
・周期表が作られるまでの人々の奮闘「The Mystery of the Periodic Table」

といったあたりでしょうか。

おすすめ本として以下の3冊をあげておきます。


Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage (Vintage International)
Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage (Vintage International)Haruki Murakami Philip Gabriel

Vintage 2015-05-05
売り上げランキング : 1320


Amazonで詳しく見る
by G-Tools

YL:6
語数:84,000


Alice's Adventures in Wonderland HTML Edition (English Edition)Alice's Adventures in Wonderland HTML Edition (English Edition)
Lewis Carroll

2012-05-17
売り上げランキング :

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

YL:6.5
語数:25,000


The Mystery of the Periodic Table (Living History Library)The Mystery of the Periodic Table (Living History Library)
Benjamin, Ph.D. Wiker Jeanne Bendick Ted Schluenderfritz

Bethlehem Books 2003-05
売り上げランキング : 78544

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

YL:6
語数:28,452


うーん、見事にレベル6までの本しか読めてませんね。
スピーキングやライティングを意識し始めると、
簡単なことも正しく書いたり話したり出来ない事実を
突きつけられるので、
どうしても読むほうも簡単なものになってしまい。。。
(言い訳)

最近、「楽なことしかしていないとそのレベルで上達が止まる」
という書き込みを読んで、
まさにその通りだなあと打ちひしがれる私。。。

私より後に多読を始められてもう何千万語も読まれていたり、
最近本格的に勉強を始められて、私なんか遥かに及ばないレベルに
上達されていたり、
努力されている方は確実にしっかりとした実力を身につけられていて
ほんとすごいです。

私もせめて来年はもう少しちゃんと本が読めるといいなあ。

クラーナハ展2016
『クラーナハ展―500年後の誘惑』
独特の怪しい魅力をまとった美女達に会えます。

国立西洋美術館で、
2017年1月15日(日)まで開催中。


関連記事
英国紳士が見たニッポン A State of Mind /クリストファー・ベルトン
2016年12月29日 (木) | 編集 |
英国紳士が見たニッポン A State of Mind (ラダーシリーズ Level 3)英国紳士が見たニッポン A State of Mind (ラダーシリーズ Level 3)
クリストファー・ベルトン

IBCパブリッシング 2013-12-20
売り上げランキング : 310382

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
YL:3
語数:10440

最初は普通にふむふむ、と
読んでいたのですが、
途中の失敗談あたりから
面白くて、電車の中でにやにやして
怪しい人になってしまいましたww

クリストファー・ベルトン さん、朝日ウィークリーで
小説を連載されていたり、

「ハリー・ポッター」Vol.1が英語で楽しく読める本「ハリー・ポッター」Vol.1が英語で楽しく読める本
クリストファー ベルトン Christopher Belton

コスモピア 2003-12
売り上げランキング : 2164

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


CD付 日本人のための教養ある英会話CD付 日本人のための教養ある英会話
クリストファー・ベルトン

ディーエイチシー 2012-06-08
売り上げランキング : 12613

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

などのシリーズを出版されている方ですね。

60冊も出版されているそうなので、
目にされたことがある方も多そうです。

日本に対する愛を感じる
本でした。

ラダーシリーズ Level 3は
使用語彙1600語
TOEIC500〜600点
英検準2級
程度の難易度ということなので
とにかく読みやすいです。

日本に関する男性エッセイは
イギリスの方が多いですね。
コリン・ジョイスさん、
ブライアン・W. ポールさん、
ステュウット・ヴァーナム・アットキンさん、
マイケル・ブースさん、
ドミニク・チータムさん
などなど。
NHKが英国人が好きなのかなw

I had never met my wife's parents, and she had not seen them for six years.

p4
昔は留学も今以上に大変そうです。

Instead of buying study books, I got my wife to write down a list of the sentences that I thought I would need in order to get around town. Apart from that, I just relied on my eyes and ears.

p11
なんか理想的な言葉の身につけかたですね。

My wife explained that English was a self-centered language, in which everything happened with the speaker at the center of the action. Japanese was more situation-oriented, she said. For example, when lost, an English speaker would asked, 'Where am I?' whereas a Japanese speaker would say, 'Where is this?'

p12
うーん、なるほど。すごく説得力のあるたとえです。

In Britain we are given the impression that being responsible means coming to an immediate decision and putting that decision into immediate action. Whether the decision arrived at is the correct decision or not is usually secondary. The most important thing is to take action.

p22
正しいかどうかよりまずは行動することが責任をとること、なんですねー。

'Being Japanese is not something that you can explain,' she said. 'It's a feeling. A state of mind.'

p23
この本のタイトルもなっているA state of mind.
それぞれが育ってきた文化、が考え方や行動を規定している
って大きな影響力ですよねー。

I have been cleaning up our beagle's doggy-do on a crowded street only to have my wife walk away with the dog, leaving me at the center of attention as curious passerby wondered if this guy without a dog was starting a collection.

p26
この章の電車での失敗談が面白くて、
人に話したくなりますww

Within about six months, I got to a stage where I could read and understand nearly all of the Toyo Kanji, plus quite a few other kanji.

p37
すごい!

The people who ranked themselves with a higher level of happiness all had a larger number of small happinesses included in their daily routine.

p48
うんうん。小さな幸せを感じられる人が幸せな人だ!

British people used pubs in the same way as Japanese people used coffee shops.

p51
居酒屋でなくてカフェなんですね。

We still share a wonderful relationship, and we never fight. I think the key to our success is that we both respect each other's space and treat each other as equals.

p58
決してけんかしたことない、って昔知り合いにもいましたが、
すごいですよね!

If I was asked to describe Japan using just a single word, I think I would chose the word "respect." Respect for nature; respect for other people; respect for the neighborhood; respect for other cultures; respect for other religions; respect for other races.

p75
ひー、まじですか?面映ゆい。

In English we have a useful phrase that is used when a person has difficulty putting his or her feelings into words. That phrase is, "Just because." It is similar to the Japanese phrase "nantonaku," on the surface, but it has a deeper meaning that tells the listener that the speaker has a strong opinion on something but cannot explain why.

p78
なんとなくJust because。
確かに説明はするのが難しいけど
無意識レベルでそう感じている、ってことかー。


スターバックス


関連記事
Asahi Weekly, December 4, 2016
2016年12月28日 (水) | 編集 |
Asahi Weekly, December 4, 2016
asahiweekly20161204

今回間違ったり、確認した単語。

◆NEWS FOR BEGINNERS から

negatives of denominations
negative 原版
denomination (通貨などの)額面金額

◆EVERYDAY ENGLISH から

全力を尽くす
go all out to
"He went all out to get the job."
"We went all out for the guests."

平均以下になる
fare below average
fare には「やっていく」という意味があり、well / better / poorly などと用いられる。
"How did you fare in the exam?" "試験はどうでしたか?"

◆TRAVEL から

ambience 環境、雰囲気
woe 苦悩
giddy 目がくらむ
parch 渇く
seductive 魅惑的な

◆ADVICE から

"There’s so much more to gain than there is to lose."
失うよりずっと多く得るものがある。

◆FEATURE から

"Tolerance of differences and the risks of prejudice are common themes in her stories. "
ハリーポッターシリーズって読んだことないのですが、
違いに寛大であることや差別のリスクといったことがテーマなんですね。


クリスマスケーキ

関連記事
Asahi Weekly, November 20, 2016
2016年12月27日 (火) | 編集 |
Asahi Weekly, November 20, 2016
asahiWeekly

After all is said and done, candidates salute one another
Excerpt of Hillary Clinton’s concession speech:から一部引用

This loss hurts, but please never stop believing that fighting for what’s right is worth it. It is --- it is worth it.
And so we need --- we need you to keep up these fights now and for the rest of your lives.
And to all the women, and especially the young women, who put their faith in this campaign and in me, I want you to know that nothing has made me prouder than to be your champion.
Now, I --- I know --- I know we have still not shattered that highest and hardest glass ceiling, but someday someone will and hopefully sooner than we might think right now.
And to all the little girls who are watching this, never doubt that you are valuable and powerful and deserving of every chance and opportunity in the world to pursue and achieve your own dreams.


Hillary Clinton のconcession speech敗北演説。

特にヒラリークリントン氏を応援していたわけでもないですが、
女の子なんか生まれてきてもしょうがない、という雰囲気の中で
育ってきたものとしては、涙失くしては聞けません。

最近読んだインドの短編でも生まれてきたのが女の子だったので、
ひどい目に遭う話がありましたが。。。

アジアやアフリカの女性への対応はひどいところが
まだまだ大半ですが、
経済発展を遂げている国では女性の指導者が増えてくるのは、
基本的に平和で安定した世界を望む結果のような気もします。

自分では変えられない属性により、
生まれてきても意味ない、という
無言のプレッシャーを与え続けられているわけでない、
という一点だけでも、男性は幸せだと思うんですけどね。




生ハムとルッコラのペペロンチーノ
生ハムとルッコラのペペロンチーノ。
ルッコラってイタリアの方言で英語ではrocketっていうんですね。

ルッコラ、栄養満点highly nutritious、
美容効果抜群らしいですが、
It contains a lot of vitamins that's good for your skin .
宮崎駿監督の「風立ちぬ」で登場人物がルッコラのサラダを
がしがし食べていたのも印象的でした。


関連記事
【絵本】Whale Song / Ed Young
2016年12月26日 (月) | 編集 |
Whale songWhale Song
(1987/10/23)
Tony Johnston

商品詳細を見る
YL:1.2
語数:300語(概算)

Some say the whales sing songs to each other,
across wide oceans, around the world.
I say they are counting.
Far out in the middle of an ocean a colossal
whale sings,
ONE!
one! one! one! echoes through blue waters and bumps into
a whale swimming in a place where mountains are of ice.


one! two! three!
と大海原にこだまするクジラの唄。
海の中を悠々と泳ぐクジラが気持ちよさそうです♪

アフタヌーンカフェ
アップルパイハーフサイズ@Afternoon Tea
アツアツのアップルパイが美味しい!

関連記事
【GR】The Songs of Distant Earth (OBW4) / Arthur C. Clarke
2016年12月25日 (日) | 編集 |
Oxford Bookworms Library 4 Songs of Distant Earth 3rdOxford Bookworms Library 4 Songs of Distant Earth 3rd
Arthur C. Clarke Jennifer Bassett

Oxford University Press (Japan) Ltd. 2007-12-27
売り上げランキング : 130055

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
YL:4
語数:15210

アーサー・C・クラークの短編集GR版。

The Nine Billion Names of God
The Secret
The Wall of Darkness
No Morning After
The Songs of Distant Earth

の5つの短編が収められています。

いやあ、クラーク、面白いですねー。

The Nine Billion Names of God
The Wall of Darkness
からは、
科学だけでなく、叙情的なところが、
小説としてファンが多い理由のひとつかなあ、などと
感じました。

中の一篇は、最近日本語で読んだSFと
基本的に同じアイディアでびっくり。
オマージュなのかしら。

イラストもついているし分かりやすいです。

古典文学と共に洋書原文で読むのが難しいジャンルに
SFがあると思うので、GRで読めるのは嬉しいです。
レベル6位で何冊か出版してほしいなあ。
まあ、頑張って原文を読めば、って
ことでしょうが。。。

“But a world where we need years and years of scientific and engineering work just to make life possible; a world where only a few of the brightest and most intelligent scientists can get a job.”

P13 The Secretより
AIが発達した地球の未来の姿?!

‘Bill,’ the voice began, ‘listen carefully. We have had great difficulty contacting you, and this is extremely important. We are speaking to you from a very distant planet. You are the only human being we have been able to contact, so you must understand what we are saying.’

P41 No Morning Afterより
ネットで時々みかける「…聞こえますか…あなたの…心に…直接… 呼びかけています。」
みたい。
ちなみに『聖☆おにいさん』が元ネタ?!いや色々説があるらしいです(笑)

地球から都市が消えた理由:

‘When it became easy to see and talk to other people anywhere on Earth just by pushing a button on a computer, most of the need for cities was gone. Then we learnt how to turn off the pull of gravity, and once you can control gravity, you can move anything heavy, even houses, through the sky without difficulty. So all movement and travel became really simple. After that, people started to live where they liked, and the cities just slowly disappeared.’

P60 The Songs of Distant Earthより

コンピューターのボタンを押すだけで
簡単に誰とでも会ったり話したり出来る、
って実現しましたよね!
それだけで都市は消滅していく要因には
ならないような気がしますが。

fuss (v) : nervous excitement or unnecessary worry; opposite of calmness
無用な騒ぎ、空騒ぎ、(つまらぬことで)やきもきすること、いらいら、口論、けんか
theodolite : something used (e.g. in making maps) to measure how high or far away something is
経緯儀

クラークの三法則:

The First Law: ‘When a distinguished but elderly scientist says that something is possible, he is almost certainly right. When he says it is impossible, he is very probably wrong.’
The Second Law: ‘The only way to find the limits of the possible is by going beyond them into the impossible.’
The Third Law: ‘Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic.’

P85

クラークの三法則(クラークのさんほうそく)とは、SF作家アーサー・C・クラークが定義した以下の三つの法則のこと。
1.高名だが年配の科学者が可能であると言った場合、その主張はほぼ間違いない。また不可能であると言った場合には、その主張はまず間違っている。
2.可能性の限界を測る唯一の方法は、不可能であるとされることまでやってみることである。
3.十分に発達した科学技術は、魔法と見分けがつかない。

ウィキペディアより


遙かなる地球の歌 (ハヤカワ文庫SF)遙かなる地球の歌 (ハヤカワ文庫SF)
アーサー・C. クラーク Arthur C. Clarke

早川書房 1996-03
売り上げランキング : 679722

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
表題のThe Songs of Distant Earthは
短編を元に長編も執筆されているんですね。

The Songs of Distant Earth

クリスマスツリー2016
@丸の内 JPタワーKITTE

本物のモミの木なのだそうです。
大きいですよねー。
英語の先生に聞いたら家庭用に
本物のモミの木を使う場合は、
根はついてなく、水を張った入れ物に入れて、
約一週間ほどしか持たないそうです。
なかなか贅沢ですが、木の香りがよさそう。

Merry Christmas, Happy Hanukkah, Happy Holidays~♪
(とCNN Student Newsでは言っていました~)


関連記事
【GR】A Time of Waiting: Stories from Around the World (OBW4)
2016年12月24日 (土) | 編集 |
Oxford Bookworms Library: Level 4: a Time of Waiting: Stories from Around the World Audio CD Pack (Oxford Bookworms ELT)Oxford Bookworms Library: Level 4: a Time of Waiting: Stories from Around the World Audio CD Pack (Oxford Bookworms ELT)
Bassett/Lindop

Oxford University Press 2012-08-23
売り上げランキング : 92437

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
レベル4
語数:13874

Oxford University Press のGR
World stories from Bookwormsシリーズの一冊。

India, Malaysia, South Africa, Singapore, Canada, Australia, Trinidad, Nigeria
の13の短編が読めます。
3,4ページほどの短いものが多いので、
じっくりストーリーを追う、というより、
人生のある一面を切りとったような
感じのものが多いです。

どれもあまりハッピーエンドといった風では
ありませんが、
その分哀しみや情感が印象深く残ります。

それぞれの国出身で英語圏で賞を取っている
作者の作品から選ばれているようなので、
各国の事情が背景に見えて、興味深いです。

といいつつ先進国の話はどの国でも
あてははまりそうなのは、
普遍的というか文化が画一的になっている
ということの表れでしょうか。

どの話にもイラストが付いているので、
分かりやすいです。

Mealie-meal : a coarse flour made from maize
とうもろこしから作られた粗い粉
ということですが、
much coarser than cornflour or cornstarch
ということで、粗いコーンミールのことのようです。
コーンミールからは
トルティーヤやタコスが作られるそうで、
そんな感じのものかな。

acreage エーカー数、面積、坪数


A Time of Waiting

クリスマスツリー2016
「Marunouchi Bright Christmas 2016~不思議なくるみ割り人形の物語~」
丸ビルプロジェクションマッピング「くるみ割り人形」
明日25日まで!

関連記事
【絵本】Grandma Baba's Warming Ideas 他 / ばばばあちゃんシリーズ
2016年12月23日 (金) | 編集 |
Grandma Baba's Warming Ideas (The Grandma Baba Series)Grandma Baba's Warming Ideas (The Grandma Baba Series)
(2004/04)
Wakiko Sato

商品詳細を見る
YL:1.5
語数:600

One day, it is snowing outside, just as Gtandma Baba is saying,
"On a cold day like this, knitting or napping by the stove is the best
way to spend the day."

外は雪が降っています。
「こんな寒い日はストーブの側で編み物をしたり、居眠りをするのが
一番ね。」
ばばばあちゃんがいっていると、
次々と森の仲間たちがやってきて・・・。

やってはいけないといわれているけど、
一度はやってみたいこと、を大胆にやっちゃう
ばばばあちゃん
素敵です♪

furry :フワフワした
in a jiffy :すぐに

Grandma Baba's Bird's Nest!Grandma Baba's Bird's Nest!
(2004/08/15)
Wakiko Sato、Richard Carpenter 他

商品詳細を見る
YL:1.5
語数:500

小鳥が歌うのを聞くのが好きなばばばあちゃん
沢山呼び寄せようと巣箱を作ることしましたが、
そこに現れたのはなんと・・・。

Grandma Baba likes to listen to the sweet sounds
of birds singing.

"A, I have an idea... We should build some birdhouses,
so lots of birds will come."

今回も大胆なばばばあちゃんです。


クリスマスツリー2016
@パシフィックセンチュリープレイス丸の内

関連記事
【絵本】The Secret Birthday Message / Eric Carle
2016年12月22日 (木) | 編集 |
The Secret Birthday MessageThe Secret Birthday Message
(1986/05/23)
Eric Carle

商品詳細を見る
YL:0.5
語数:160

On the night before Tim’s birthday
he found a strange envelope under his pillow.
He sat up straight in his bed and opened the letter.
Inside was a Secret Message!

誕生日の前の晩、枕の下に見慣れない封筒を見つけたティム。
起き上がって開けてみると、中には秘密のメッセージが!

エリック・カールの絵本って、わくわくしますね♪
ブログで誕生日に秘密のメッセージをもらった人の話を
読んだことがありますが、こんど私も夫に書いてみようかな?!
(もちろんお返しに私にも書いてね、って頼んで♪)


銀座のイタリアン、メルジェリーナでディナー♪

前菜や目の前で作って焼き上げてくれるピザも
もちろん美味しかったですが、
ステーキが美味しい!

ふるさと納税でもらった霜降りが美味しいので、
霜降り派でしたが、
赤身もこんなにおいしいのがあるんだ~、って
再認識しましたw

銀座のイタリアン、メルジェリーナ

銀座のイタリアン、メルジェリーナ

銀座のイタリアン、メルジェリーナ

銀座のイタリアン、メルジェリーナ

銀座のイタリアン、メルジェリーナ


関連記事
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。