英語で読書♪簡単な本を中心に洋書での読書を楽しんでいます。映画の感想や旅行の記録などもアップしています。楽しくなる情報を共有できますように♪
【絵本】Don't Forget the Bacon / Pat Hutchins
2017年04月27日 (木) | 編集 |
Don't Forget the Bacon
Don't Forget the Bacon!Don't Forget the Bacon!
Pat Hutchins

Greenwillow Books 1989-05-26
売り上げランキング : 7222

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

YL:0.5
語数:174

Don’t forget the bacon!
Six farm eggs,
A cake for tea,
A pound of pears,
And don’t forget the bacon.


とお使いを頼まれました。
頼まれたものをぶつぶつ唱えながら
歩いていると
それが見たものにどんどん置き換わっていきます。

例えば、
A pound of pears,

A flight of stairs
に。
flight of stairs:途中に踊り場がない一続きの階段

最後までうまい!

おつかいの品物を暗唱しながら歩いていると・・・って
いうのって、『やかましむら』シリーズで
とっても楽しいシーンがあったような^^



【絵本】Tom and Sam ・ Clocks and More Clocks / Pat Hutchins
2017年04月25日 (火) | 編集 |
Tom and Sam (Red Fox picture books)Tom and Sam (Red Fox picture books)
(1993/04/15)
Pat Hutchins

商品詳細を見る
YL:0.7
語数:400

Tom and Sam were the best of friends
until the day Tom dug a lake in his garden.
Everyone in the town came to admire it,
and cried, “What a beautiful lake!
How cleaver you are, Tom!”
But Sam didn’t say anything.
He was busy building tower in his garden.


お隣同士で親友のTomとSam。
ある日Tomが庭に湖を作ってみんなに褒められてから
関係がぎくしゃくしていきますw

lake : a large area of water surrounded by land
(Oxford Dictionaries)
というには池みたいですけど^^

お隣同士、ライバルで友人、って
なかなか難しいですよねー。


Clocks and More ClocksClocks and More Clocks
Pat Hutchins

Aladdin 1994-01-01
売り上げランキング : 11878

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

Clocks and More Clocks
YL:1
語数:364

One day Mr. Higgins found a clock in the attic.
It looked very splendid standing there.
“How do I know if it’s correct?” he thought.
So he went out and bought another which he placed in the bedroom.


屋根裏部屋で素敵な時計を見つけたHigginsさん。
正確に動いているかどうかどうしたらわかるかなあ、と
新しく時計を買って比べてみることにしますが。。

困った状況に陥ってしまうHigginsさんのこだわりの?性格。
Arnold Lobel "Owl at Home"のフクロウ君が思い出されました^^
最後の解決方法がナイスです^^


【絵本】Titch ・ Tidy Titch ・ You'll Soon Grow into Them, Titch / Pat Hutchins
2017年03月31日 (金) | 編集 |
TitchTitch
(1993/03/31)
Pat Hutchins

商品詳細を見る
YL:0.5
語数:104

Titch was little.
His sister Mary was a bit bigger.
And his brother Pete was a bigger.


3兄弟の末っ子Titch。


Pete had a great big bike.
Mary had a big bike.
And Titch had a little tricycle.


なんでも一番小さいのですが。。

兄弟で一番年下だった人はとっても
共感できそうなシリーズです♪


Tidy TitchTidy Titch
(1995/03/29)
Pat Hutchins

商品詳細を見る
YL:0.6
語数:220

“How tidy Titch’s room is,”
Said Mother to Peter and Mary.
“And how messy your rooms are.
I think you should tidy them up.”


きちんと片付いているTitchの部屋に対して、
ちらかっているお兄さんのPeterと
お姉さんのMaryの部屋。
ちゃんと片付けなさい、と言われた二人は。。

子どものときからこんな広いちゃんとした部屋を
持っていると独立心が身につきそう。 ^^


You'll Soon Grow into Them, TitchYou'll Soon Grow into Them, Titch
(1992/03/31)
Pat Hutchins

商品詳細を見る
YL:0.5
語数:187

Titch needed new pants.
His brother Pete said,
“You can have my old pants,
They’re too small for me.”


Titchは新しいズボンが必要でした。
お兄さんのPeteが言います。
「僕のをあげるよ。僕にはもう小さいから」


“They’re still a bit big for me,”
Said Titch.
“You’ll soon grow into them,”
Said Pete.


「すぐ大きくなるから」と言われてお古をもらう兄弟の中で一番年下のTitch君。
だけどついにラストでは。。。♪

【絵本】Good-Night, Owl! / Pat Hutchins
2017年03月22日 (水) | 編集 |
Good-Night, Owl!Good-Night, Owl!
(1990/04/30)
Pat Hutchins

商品詳細を見る
YL:0.4
語数:180

Owl tried to sleep.
The bees buzzed,
buzz buzz,
and Owl tried to sleep.
The squirrel cracked nuts,
crunch crunch,
and Owl tried to sleep.


という具合に眠ろうとしているフクロウのもとに
色んな動物や鳥たちがやってきて
どんどん賑やかになっていきます^^
フクロウ、迷惑そー、
鳥たち、楽しそー^^。
そしてついに。。。


starling [stɑ́ːrliŋ] ムクドリ、
     twit-twit twit-twit と chitterさえずるんですね♪



【絵本】The Very Worst Monster / Pat Hutchins
2017年03月13日 (月) | 編集 |
The Very Worst MonsterThe Very Worst Monster
(1988/05/23)
Pat Hutchins

商品詳細を見る
YL:1
語数:560(概算)

生まれたばかりでみんなに
「この子は世界一のモンスターになるぞ!」と
言われてかわいがられる弟と
「それは私よ!」と言っても誰にも聞いてもらえない姉の話。
よく見かける(?!)家族の光景ですが、
さすがモンスター一家、一味違った展開をたどります。

When Billy Monster was born, his pa said,
“My son is going to grow up to be
the Worst Monster in the World.”
“No, he’s not,” said Hazel, Billy’s sister.
“I am.”
But nobody heard Hazel.



Where's the Baby? (Red Fox picture books)Where's the Baby? (Red Fox picture books)
(1992/10/15)
Pat Hutchins

商品詳細を見る
YL:1
語数:494語

“Where’s the baby?” Grandma cried.
“In the garden,” Ma replied.
“Making a mess,” said Hazel.
“Oh dear!” Ma shouted in alarm,
grabbing hold of Grandma’s arm.
“He’s gone!”
But Hazel noticed on the floor
footprints in the corridor.
“They lead to the kitchen,” Hazel cried,
and everybody rushed inside.


と3人はいたずらもののbabyを家中探して回ることになりますが。。。

前作から推測すると好き勝手し放題のbabyは
怒られないのかな?
それにしても素敵なおうちです。
散らかってさえいなければ^^

unravel 編み物をほぐす


【絵本】The Tale of Thomas Mead / Pat Hutchins
2017年03月09日 (木) | 編集 |
The Tale of Thomas MeadThe Tale of Thomas Mead
(1980/10)
Pat Hutchins

商品詳細を見る
YL:1
語数:560(概算)

イギリス作家の方が書く絵本ってどれも一筋縄では
いかないって感じがします。
こちらも「なんで文字が読めなきゃいけないの」
って、頑固なThomas Mead君が散々な目にあう話^^
両親も容赦しませんw

There was a boy called Thomas Mead who never ever learned to read.
“I wish you would!” his teacher sighed.
“Why should I?” Thomas Mead replied.




【絵本】The Wind Blew ・ Rosie's Walk / Pat Hutchins
2016年12月02日 (金) | 編集 |
The Wind BlewThe Wind Blew
(1993/09/30)
Pat Hutchins

商品詳細を見る
YL:0.4
語数:168

The wind blew.
It took the umbrella from Mr. White
and quickly turned it inside out.
It snatched the balloon from little Priscilla
and swapt it up to join the umbrella.
And not content, it took a hat,
and still not satisfied with that,
and kept it spinning round up there.


風がホワイト氏の傘、プリシラの風船、
帽子、凧、というように次々といろいろな
ものを吹き飛ばし、それをみんなが追いかけていきます。
そして最後に。。。

吹き飛ばされたものを追いかけていく人が
どんどん増えていくのが楽しいです。
結構単語の勉強にもなりそう☆

Rosie's Walk (Mini Treasures (Red Fox))Rosie's Walk (Mini Treasures (Red Fox))
(2003/10/01)
Pat Hutchins

商品詳細を見る
YL:0.2
語数:32

Rosie the hen went for a walk
across the yard
around the pond
・・・


めんどりのロージーが農園内をどんどん
歩いていくのですが、
後ろからきつねが狙っていて~。

とぼけた表情のロージーとキツネが楽しい♪
黄色、オレンジ、赤をメインに描かれている
イラストも華があります。

ドトール
ミラノサンド ジンジャー照り焼きチキン ~ハニーマスタード~@ドトール

【絵本】One-Eyed Jake / Pat Hutchins
2016年10月03日 (月) | 編集 |
One-Eyed JakeOne-Eyed Jake
(1994/03/29)
Pat Hutchins

商品詳細を見る
YL:1
語数:520語(概算)

Once there was a pirate called One-Eyed Jake.
He had a horrible face,
a terrible voice,
and an awful temper.
Nobody liked him.
The cook was terrified of him,
the bosun was frightened of him,
and Jim the cabin boy was scared of him.


片目の海賊Jakeと3人の手下たちの話。
細かく描き込まれたイラストがカラフルです。

Nobody liked him. と言われる海賊Jake
を筆頭に人物は結構怖いけど、
話もシンプルで愉快。

bosun [bóʊsn]
商船上の他の船員の仕事を制御する下士官
(a petty officer on a merchant ship who controls the work of other seamen)


【絵本】Which Witch is Which? / Pat Hutchins
2016年09月16日 (金) | 編集 |
Which Witch is Which? (Picture Puffin)
Which Witch is Which? (Picture Puffin)Which Witch is Which? (Picture Puffin)
Pat Hutchins

Puffin Books 1991-10-03
売り上げランキング : 1468711

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

YL:0.2
語数:154

Ella and Emily looked the same,
And were often called
By each other’s name.
Ella likes pink, Emily blue.
Which witch is which?


魔女のかっこをした双子のElla and Emily。
どっちの魔女がどっち?

なんかもーこれは
Which witch is which?
って言いたい!っていうのが目的の絵本ですね。
私もハロウィンで魔女のコスプレがしたい(汗)

先日本屋で、Pat Hutchins さんの絵本が
平積みされているのを見ました。
まだまだ人気があるんだなあ、と
嬉しくなりますね。






【絵本】What Game Shall We Play? / Pat Hutchins
2016年09月14日 (水) | 編集 |
What Game Shall We Play?What Game Shall We Play?
Pat Hutchins

Greenwillow Books 1995-03-29
売り上げランキング : 139520

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

YL:0.5
語数:306

Duck and Frog went out to play.
“What game shall we play?” asked Duck.
“I don’t know,” said Frog.
“Let’s go and ask Fox.”
So off they went to look the fields,
But he wasn’t there.
Frog looked among the tall grass,
and there he was.

Among, over, under, in, near, on top of,

などなど前置詞が学べる絵本。
これは子供のためにかなり狙ってますね。
といってもストーリーが自然に流れていくので
親しみやすいです。

デニーズ
@デニーズ